• Pripoved o odhodu iz Egipta

  • Zvrst: religija in mitologija
  • Jezik: slovenski
  • Ciljna skupina: odrasli
  • Leto izida: 2002
  • Založba: Judovska skupnost Slovenije, Ljubljana
  • Fizični opis: 137 + 36 str., 36 cm

  • Oceni ta predmet
    (0 glasovi)

Gre za prvo judovsko hagado v slovenščini, ki jo spremlja vzporedni hebrejski prevod. Hagada v prevodu pomeni pripoved in je obredna knjiga za praznovanje sedra. Seder je praznična večerja, ki se prvi dan pashe uživa po judovskih domovih. Pasha je judovski praznik svobode, ki obuja spomin na odrešitev Izraelcev izpod suženjstva v Egiptu in kaže naprej, k dokončni odrešitvi sveta v Mesijevih dnevih. Na družinskem obedu za pasho Judje tako obujajo zgodbo o rešitvi iz Egipta in s tem sledijo napotilu iz svetopisemskega Eksodusa: »In svojemu sinu boš na tisti dan pripovedoval in rekel: To je zaradi tega, kar je Gospod storil zame, ko sem šel iz Egipta.« (2Mz 13,8).

Hagada je torej raznovrsten verski tekst, ki prinaša besedila mnogih virov: Biblije, Talmuda, Midraša, vsebuje pa tudi različne zgodbe in pesmi. Hagada je bila skozi stoletja vselej odprta, dinamična in prilagodljiva knjiga. Nikoli ji niso podelili ustaljene oblike. (KKH)

Iskanje priporočil

Vrsta gradiva

Jezik

Ciljna skupina

Leto izida

Tema

Format

Področje/zvrst

Ključna beseda

thl

pionirska

BZ-logo