Na vsebinoNa glavni meni

Moji odeji

Irena Kobald
Ocena gradiva
1 2 3 4 5
Irena Kobald

Moji odeji

Deklica se zaradi vojne s tetko preseli iz Afrike v Avstralijo, kjer se ji vse zdi nenavadno, varno se počuti samo v stanovanju, kjer se ovije v »odejo« svojih domačih besed in glasov. Toda v parku kmalu sreča deklico, ki jo vabi k igri in jo vztrajno uči besed svojega jezika. Slikanica avstralskih avtoric obravnava problem begunskih otrok, ki se zaradi svoje drugačnosti v novem okolju počutijo izgubljeni in nesrečni. Besedilo na izviren način ubeseduje prvotno kulturo kot toplo odejo, poudarja bivanjski pomen materinščine, nadalje pa opozarja na nujnost učenja jezika novega okolja, spoznavanja drugačnega načina komuniciranja in druge kulture, opozarja na nujnost »tkanja druge odeje« za oblikovanje identitete in novih možnosti obstoja. Morda še prepričljivejše kot izčiščenemu besedilu to uspe ilustraciji, ki vtke v odeji zelo različne podobe obeh kulturnih okolij in ju tudi obarva z različnima barvama (oranžno in modro). Malo zmoti le nepravilni prevod dekličinega imena v Kozolec, ko pa je že iz ilustracije jasno, da izvaja kolo in ne prevrača kozolcev. Visoko kakovostna slikanica je sporočilna in v estetski užitek tako mladim kot odraslim bralcem. *Anotacija je dostopna v Priročniku za branje kakovostnih mladinskih knjig 2015, str. 50, avtorica Tilka Jamnik. (KP)

Iskanje priporočil
  • Jezik

  • Ciljna skupina

  • Leto izida

  • Tema

  • Zvrst

  • Format

  • Oznake