Prikazovanje člankov po ključni besedi: literarne študije - Mestna knjižnica Ljubljana

Zama

Zama

Roman Zama argentinskega pisatelja Antonia Di Benedetta (1922–1986) je izšel leta 1956. Požel je pohvale mnogih kritikov in po knjižni predlogi je bil leta 2017 posnet film z istim naslovom. Avtorjev svojski jezikovni slog predstavlja velik izziv za vsakega prevajalca. Protagonist, Diego de Zama, Južnoameričan španskih in kreolskih korenin, vzdržuje stike s svojo ženo Marto le preko pisem, medtem ko se posveča svoji karieri uradnika v službi španske krone. Kot prvoosebni pripovedovalec razdeli pripoved na tri dele, ko opisuje svoje življenje v letih 1790, 1794 in 1799. Muči ga občutek, da je obtičal. Z njegovim napredovanjem ni nič, plača je neredna, prepričan je, da si zasluži boljšo usodo. V prvem delu išče srečo v neobvezujočih ljubezenskih zvezah, se vdaja pijači in zapravlja denar na konjskih dirkah. V drugem delu naredi otroka, toda očetovsko in partnersko vlogo rade volje prepusti sodelavcu, ki je sledil svojim srčnim željam. V tretjem delu se lahkomiselno poda v tvegan lov na pobeglega nepridiprava. V posvetilu na začetku knjige piše: »Žrtvam čakanja.« Tudi Zama se počuti kot igrača v rokah usode, pri tem pa spregleda aktivno vlogo, ki jo igrajo njegov značaj in njegova dejanja.
Več
Beguni

Beguni

Poljska pisateljica Olga Tokarczuk, dobitnica Nobelove nagrade za literaturo za leto 2018, je napisala dvakrat nagrajeni roman Beguni že leta 2007. Čas dogajanja v romanu se razteza od 17. do 21. stoletja. Obravnavane teme so nenehno popotovanje, krhkost človeškega telesa in njegova anatomija, nestalnost, ranljivost in smrtnost. Roman je napisan v obliki 116 fragmentov, nekateri so krajši, drugi nekoliko daljši, v njih nastopajo tako izmišljeni junaki, a tudi skladatelj Chopin in flamski anatom Philip Verheyem, enotne zgodbe in stalne zasedbe literarnih oseb pravzaprav ni. Beguni iz naslova so bili sekta ruskih starovercev, ki so zavračali državno religijo, nenehno so se selili, nikjer niso hoteli pognati korenin, češ da je sleherna navezanost napačna. V romanu je veliko filozofskih misli, med drugimi tudi kairos, kot so stari Grki poimenovali ugoden trenutek. Prevajalka Jana Unuk je na koncu knjige napisala poglobljeno spremno besedo.
Več
Prikriti junak

Prikriti junak

V romanu se prepletata zgodbi dveh moških, v katerih se vsak na svoj način pogumno upre nepoštenim pritiskom in vztraja pri svoji odločitvi. Felícito Yanaqué je petinpetdesetletni lastnik prevozništva Narihualá v Piuri, ki je trdo garal, da je podjetje postavil na noge. Zvest obljubi svojemu očetu, da ne bo nihče hodil po njem, se upre mafijskemu izsiljevanju, čeprav bi lahko pohlevno plačeval varščino, tako kot vsi ostali prevozniki. Ismael Carrera, ovdoveli osemdesetletni lastnik zavarovalnice, se namerava poročiti s svojo veliko mlajšo hišno pomočnico in ji prepustiti vse premoženje, vse odkar je po hudem infarktu na pol zavesten ležal v bolniški postelji in zaslišal svoja sinova, kako se že veselita dediščine s precej sočnimi besedami: »Ta stari drekač naj čimprej crkne.« Sinova bosta skušala na sodišču izpodbijati očetovo odločitev z izsiljevanjem poročnih prič. Poleg obeh glavnih junakov nastopajo tudi nekatere literarne osebe, znane iz drugih romanov tega perujskega nobelovca, na primer Rigoberto, ki nastopa v Hvalnici mačehe in Zapiskih don Rigoberta.
Več

Napovednik

Koledar

« September 2020 »
Po To Sr Če Pe So Ne
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        

thl

pionirska

BZ-logo

S tem, ko uporabljate spletno mesto, dovoljujete uporabo piškotkov v skladu z našo politiko varovanja zasebnosti. Nastavitve zapri