• Pika Nogavička

  • Astrid Lindgren

  • Zvrst: zgodbice
  • Jezik: slovenski
  • Ciljna skupina: otroci
  • Leto izida: 2015
  • Založba: Mladinska knjiga, Ljubljana
  • Fizični opis: 355 str., 21 cm, v škatli 29 x 25 x 4 cm
  • Tema: Zlate hruške

  • Oceni ta predmet
    (1 glas)

Zgodba o Piki, ki je v prevodu Kristine Brenkove od leta 1958 doživela že 19 ponatisov in je v slovenki kulturni zavesti malone sveta (Nada Grošelj), je zdaj prvič v celoti prevedena iz originala. Prvine, ki so navdihovale generacije že v prevodu iz nemščine, so z novim prevodom notranje bolj skladne in pomensko kompleksnejše, in sicer: Pika je hkrati simbol upora in hrepenenja (proti in po družbi, izobrazbi in družini). Kot podčrta prevajalka v podrobni razlagi tehnologije prevajanja, ki zaradi zgoraj omenjenega odnosa do Pike, ohranja nekaj ostalin, je nov prevod predvsem poskus zvestobe literarnim postopkom, ki jih je Lindgrenova uporabila pri pisanju Pike.

Anotacija je dostopna v Priročniku za branje kakovostnih mladinskih knjig 2016, str. 92, avtor Vojko Zadravec. 

Iskanje priporočil

Vrsta gradiva

Jezik

Ciljna skupina

Leto izida

Tema

Format

Področje/zvrst

Ključna beseda

thl

pionirska

BZ-logo